Jakobus 5:13

SVIs iemand onder u in lijden? Dat hij bidde. Is iemand goedsmoeds? Dat hij psalmzinge.
Steph κακοπαθει τις εν υμιν προσευχεσθω ευθυμει τις ψαλλετω
Trans.

kakopathei tis en ymin proseuchesthō euthymei tis psalletō


Alex κακοπαθει τις εν υμιν προσευχεσθω ευθυμει τις ψαλλετω
ASVIs any among you suffering? Let him pray. Is any cheerful? Let him sing praise.
BEIs anyone among you in trouble? let him say prayers. Is anyone glad? let him make a song of praise.
Byz κακοπαθει τις εν υμιν προσευχεσθω ευθυμει τις ψαλλετω
DarbyDoes any one among you suffer evil? let him pray. Is any happy? let him sing psalms.
ELB05Leidet jemand unter euch Trübsal? Er bete. Ist jemand gutes Mutes? Er singe Psalmen.
LSGQuelqu'un parmi vous est-il dans la souffrance? Qu'il prie. Quelqu'un est-il dans la joie? Qu'il chante des cantiques.
Peshܘܐܢ ܐܢܫ ܡܢܟܘܢ ܢܗܘܐ ܒܐܘܠܨܢܐ ܢܗܘܐ ܡܨܠܐ ܘܐܢ ܚܕܐ ܢܗܘܐ ܡܙܡܪ ܀
SchLeidet jemand von euch Unrecht, der bete; ist jemand guten Mutes, der singe Psalmen!
WebIs any among you afflicted? let him pray. Is any cheerful? let him sing psalms.
Weym Is one of you suffering? Let him pray. Is any one in good spirits? Let him sing a psalm.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin